переклад Роберта Пінського. Purgatorio у перекладі W.S. Мервін. 11 березня 2013 р
2 Чистилище (Чистилище) показує, як душі можуть бути вдосконалені в болісному процесі, який зрештою веде до морального розвитку та вдосконалення.
Найкращий переклад – це Чудовий прозовий переклад Джона Сінклера. Багато поетів, у тому числі такі великі, як Роберт Пінскі, намагалися віддати належне віршам Данте у віршованих перекладах.
Станом на 2022 рік «Божественну комедію» було перекладено англійською більше разів, ніж будь-якою іншою мовою..
Цей переклад, який є результатом понад двадцяти років роботи з великими класами «Данте англійською мовою» в Університеті Брауна, було розпочато та продовжено з метою задоволення потреби, яка, здавалося, не була адекватно задоволена добре відомими перекладами. Кері, Лонгфелло, Нортона чи інших, новіших; це,…
У своїй праці La naissance du Purgatoire (Народження чистилища) Жак Ле Ґофф приписує походження ідеї третього потойбічного простору, подібного до раю та пекла, під назвою Чистилище. Паризькі інтелектуали та цистерціанські ченці в якийсь момент в останні три десятиліття дванадцятого століття, можливо, ще в 1170 р. …
Алегорично Purgatorio представляє покаянне християнське життя. Описуючи сходження, Данте обговорює природу гріха, приклади пороку та чесноти, а також моральні питання в політиці та Церкві.