[con-cor-dà-re] v.
угода с. м. [дер.
Дуже згоден. Щодо орфографії, то не лише етимологія, а й більшість вживань, відображених у словниках, вимагають апостроф: d'accordissimo, як у concordance.
ЗГОДЖУЄТЬСЯ ЧИ ЗГОДЖУЄТЬСЯ? Правильна форма – узгодити, з простим прийменником підлягає ➔elision перед узгодженим іменником. Форма договору, результат ➔univerbation, сьогодні вважається некоректною.
Синоніми слова be d'угода італійською мовою
- згоден.
- прийняти.
- затвердити.
- Ласкаво просимо.
- згоден.
- частка.
- згоден.
- згода.
Тому, якщо ви хочете висловити згоду, між формою угоди або d'accordissimo або d'accordissimo, бажано використовувати перший. Насправді друге неправильно, тоді як перше, як ми вже бачили, може використовуватися лише в мовленні та розмовній мові.