З наведеного вище пояснення ми приходимо до висновку, що слово іслам з лінгвістичної точки зору містить значення слухняний, покірний, покірний і відданий Богу в спробі знайти порятунок і щастя в житті, як у цьому світі, так і в загробному житті.
Слово Іслам складається з трьох літер, а саме S (гріх), L (лам), М (мім), які мають основне значення «безпечний» (Салама). З цього лінгвістичного розуміння ісламу можна зробити висновок, що іслам є релігія, яка приносить порятунок життя в цьому світі і в загробному житті (сфера життя після смерті).
Виходячи з лінгвістики (етимології), слово «іслам» походить від арабська, а саме слово саліма, що означає безпечний, безпечний і мирний. Від цього слова утворені слова аслама, йусліму, ісламан, які також означають здаватися, підкорятися, приймати і підкорятися.
(Хр. Бухарі і Муслім). Посилаючись на лінгвістичне значення ісламу, як в Аль-Коран, Аль-Хадіс, а також в арабській мові, можна зробити висновок, що етимологічно (лінгвістично) іслам означає слухняне підпорядкування і повна віддача закону Аллаха Тааля.
З ісламської точки зору це так Релігія, принесена Пророком Мухаммадом (SAW) для людства, щоб вони могли жити щасливо в цьому світі та загробному житті.
Аль-Іслам етимологічно означає ُدﺎَﯾِﻘْﻧِﻹأ (подати). або внутрішній). «Насправді, той, хто аслама (скорився) Аллаху, коли він робить добро, отримає винагороду від свого Господа, і він не буде хвилюватися і не буде сумувати». Від слова аслама утворено слово іслам.