Та-На-Е-Ка дослівно перекладається як «розквіт дорослого життя». випробування на виживання, де учасників відправляють у пустелю, щоб вижити протягом п’яти днів. Мері та її двоюрідний брат Роджер обидва протистоять цьому обрядовому ритуалу.
В історії в одинадцять років Кау пройшли через та-на-е-ка, тест на витривалість і виживання на відкритому повітрі.
Це був час Та-На-Е-Ка, "розквіт дорослості«Це був вік, сотні разів сповіщав нас мій дідусь, «коли хлопець міг проявити себе воїном, а дівчина робила перші кроки до жіночності». «Я не хочу бути воїном», мій кузен, Роджер Дір Нога, довірився мені.
Дивно, але виходячи з їхніх відповідей, є дві основні теми, висловлені учнями, а саме: «Та-На-Е-Ка» Мері Вайтберд, насамперед, про традиції, звичаї, спадщина індіанського племені — кав, а по-друге, йдеться про Та-На-Е-Ка — розквіт дорослого життя—тобто церемонія святкування процесу…
Людина проти себе. Мері бореться з двома виборами: бажання поважати традицію свого племені Та-На-Е-Ка та побажання своєї родини або намагатися взагалі уникнути ритуалу.
Опишіть, яке ставлення Мері до Та-На-Е-Ка на початку оповідання. Мері не вважає цей ритуал справедливим або важливим для її майбутнього. «Жодне з інших племен не змушує дівчат проходити ритуал витривалості», — поскаржилася я матері». «Спадщина, справді!